2011年8月23日 星期二

換個說法再說一次

玩到一半    wii當機了
Jason一臉沮喪地說:"wii再也不能玩了!"

他常常說這種誇張的喪氣話
以我開朗的個性
聽到這種話實在覺得很刺耳

總是心生厭煩地回他說:"你真的覺得是這樣嗎?"
或者絕情地說:"如果你覺得是這樣那以後就都不要玩了!"
後者總是引來他更大的情緒反應

這次不知怎的我突然說:"你似乎對這件事十分焦慮。"
Jason:"對啊!我很焦慮。"
然後我們就想辦法解決當機的狀況~~重新開機
(其實一直以來也都只有這個方法)

事情就這樣過去了!!

貓有時太拘泥於字句的表面意思
忘了孩子只是透過話語發出情緒接納的要求
有時候孩子只需要情緒被理解接納
並不是缺乏解決事情的能力


大人(貓)往往不解風情或是自作多情

沒有留言: